Sin categoría

Konstantinos Kavafis (Cuatro poemas canónicos y uno inédito)

cavafy

Konstantinos Petrou Kavafis. Alejandría, Egipto; 29 de abril de 1863 – 29 de abril de 1933

10645209_10153913406201011_4280887068864707154_n[1]

-DESEOS-

Como cuerpos bellos de muertos que no envejecieron

y los encerraron, con lágimas, en espléndido mausoleo

-con rosas en la cabeza y en los pies jazmines-

así parecen los deseos que pasaron

sin cumplirse; sin que ninguno mereciera

una noche de placer, o un alba luminosa.

Kavafis (1896-1918)

jim-thompson-himma-gardens-candle-dark-detail

-VELAS-

Ante nosotros yérguiense los días venideros

como fila de velas encendidas-

doradas, cálidas y vivas velitas.

 

Los días pasados atrás quedan,

triste fila de velas apagadas.

Las más cercanas aún despiden humo,

frías velas, derretidas y torcidas.

 

No quiero verlas: me aflige su figura,

Y me aflige recordar su voz primera.

Miro adelante mis velas encendidas.

 

No quiero volverme, por no ver con horror

como la fila oscura avanza rápida,

como los cirios apagados aumentan tan de prisa.

K.Kavafis (1896-1918)

1x.com   Elegance by Angéla Vicedomini

-SE ACABÓ-

Sumidos en miedos y sospechas,

con la mente agitada y ojos aterrorizados,

nos consumimos planeando el modo

de esquivar el peligro seguro

que tan atrozmente nos amenzaza.

Y sin embargo erramos, no está en nuestro camino.

Falsos eran los mensajes

(o no los oímos, o no lo entendimos bien).

Otro desastre, que no imaginábamos,

súbito, violento cae sobre nosotros,

y al no estar preparados –no hay tiempo ya- nos arrebata.

Kavafis (1896-1918)

1x.com   The Old Violinist by Ehsan Razzazi

-LAS ALMAS DE LOS VIEJOS-

En sus cuerpos añosos ya gastados

moran las almas de los viejos.

Qué penosas que resultan las pobres

Y cómo les hastía esa vida tan mezquina que arrastran.

¡Y cómo tiemblan de perderla, cómo la aman,

desconcertadas y contradictorias,

las almas –tragicómicas- que moran

en sus viejos pellejos todo ruina.

Kavafis (1896-1918)

 

Nota: Los poemas han sido elegidos de C.P. Cavafis, Poemas. Traducción de Ramón Irigoyen. Editorial: Contemporánea de bolsillo.

 

Septiembre 1903 (Inéditos)

IMG_20160813_0001_NEW

Estándar
Sin categoría, Viajes,Ciudades,Tánger,
4781248130_098520bf90_b_tonemapped

Entrada al Zoco en Tánger. 1997. C.R. Ipiéns

Algunas notas de viaje que hice en mi primera visita a Tánger de un sólo día; Hacer el trayecto Málaga-Algeciras-Tánger y vuelta en un sólo día, ha sido una actividad que he practicado en más de una ocasión, a raíz de esta visita que paso a presentaros.

Este corto viaje de un sólo día se centró básicamente en la visita al entonces casi desconocido museo de la Kasbah, recordar “in memoriam” a un íntimo amigo y recrear algunas imágenes de Bertolucci en su cielo protector.

4781248532_7ed7597d5d_b

Museo de la Kasbah, 1997, Tánger. C.R. Ipiéns

El relato lo presento en imágenes escaneadas del manuscrito que escribí con las notas que fui tomando durante el viaje, espero se vean con claridad y que sea legible.

Un día en Tánger

prueba10013

prueba10016

IMG_3706_tonemapped

prueba10018

4855399352_2074ee8e7a_o1_tonemapped

prueba10020

IMG_3648

Subiendo al Museo

prueba10022

IMG_3646zx

prueba10024

prueba10023a

prueba10026

prueba10025

Mi paño secante

prueba10028

IMG_3668_tonemapped

prueba10030

IMG_3636_tonemapped

prueba10032

Termino con la propuesta de este clip de vídeo de im´çagenes de viajes porsteriores a Tánger y Ashila.

Un día en Tánger

Minientrada